翻譯社出自作詞作曲家キノコ的部落格
是很熱血的一篇文,每次看感受體溫都邑上升XD
原文: キノコとミリオンライブhttp://bohbah.net/blog/2017/03/4361.html
有幾張照片就請人人去這邊看了
------------------------
キノコ和MILLION LIVE
[email protected] MILLION LIVE的4th [email protected]!!
像夢一樣的三天留下各類傳說後就如許過去了翻譯
該寫些甚麼才好呢翻譯
先來簡單的說明一下此次的live吧…翻譯
她們的出道歌曲『Thank you!』中
各人一起創造的而出的
遲遲不歸留守著
親手做成的「武道館」
看板是彩虹色 (註1)
有如許的一段歌詞
一步一步確切的進步積累
4年曩昔後達到的,就是此次的武道館live!
翻譯公司們看你們看!!
是有出演者寫的訊息的彩色看板喔ーーーー!!
如許粉絲必定會樂意的不得了!
アフロダケ(註2)這次參加的歌曲有
第一天是「ゲキテキ!ムテキ!恋したい」「微笑み日和」
第二天是「夕風のメロディー」「星屑のシンフォニア」
第三天是「リフレインキス」「ジレるハートに火をつけて」
第一次在live上演出的ゲキテキ和リフレインキス翻譯
氛圍異常熱烈很開心~!
歌和表演也都十分投入真的很感謝翻譯
雖然不知道什麼時辰能再次在live入耳到…很期待那天的到臨翻譯
然後,這只是小我的情緒和純真的打動混雜在一起的
星屑のシンフォニア!!!!!
啊~~~太棒了!!
真的不可了…(TдT)
原唱的成員們能在一路演唱的喜悅和
作為一首歌也是很好的一個take!
是包含了很多情感在裡面的歌翻譯
然後在那裡讓她們打動
把最棒的歌顯現出來就是樂曲的力量。
EFFY君,很厲害喔。
可以或許為如許的歌寫歌詞天成翻譯社真的覺得很僥幸。
固然本身來講有點阿誰,但在我心裡這首在MILLION的歌中是排名很高的呢。
然後「來吧動身囉,和最棒的火伴們」(註3)的處所!
こっこちゃん(註4)充滿情緒叫嚷的處所!
現在想起來眼角還是…啊啊…。
固然是在片子院觀看,只是通過畫面就有如許的氣魄
如果我在現場的話或許會升天吧。
然後…
ジレるハートに火をつけて!!! (以下稱ジレハ)
她們熱~~情的忖量和憬悟在胸口上烙印下來了!
那首歌和表演讓天成翻譯社的心完滿是燒傷狀況。
那樣的忖量和覺悟…翻譯
其實原本是37人要站在這個舞台上。
飾演田中琴葉的耕田梨沙蜜斯因為生病而休息。
是的,沒有辦法實現全員站在「親手做成的武道館」。
天成翻譯社想全數的表演者心裡一定都有種田蜜斯的存在。
在沒有耕田小姐的狀況下演唱 「ジレハ」的成員都有相當的糾葛和憬悟翻譯
(唱完後的MC藤井ゆきよ小姐也邊哭邊說了這句話呢)
但是,但是!!
是五小我的歌。五小我的忖量集結在一起的歌!
我的座位是在arena席所以沒設施確認舞台上燈光的樣子
仿佛聚光燈有五人份的模樣!!
怎麼會有這麼標致的表演啊!
假如可以的話因為「リフレインキス」也是耕田小姐是成員之一的歌
真的很想聽四人的版本呢…
所以,這兩首歌背負著如許的故事往前邁進
在將來的舞台上期待那天的到來
天成翻譯社滿心等候著原唱成員到齊的演出實現的那一天。
不外,先把本身的歌放在一邊
看了MILLION LIVE的大師
都希奇的感動呢!
我覺得人會「感動」
就是面前呈現搏命勉力的身影
或是一向等待的景色
還有碰見超越本身想像的欣喜的時刻。
現在這個瞬間活著。
而今這個刹時閃爍著。
介入沒想到會成長的奇蹟刹時的喜悅。
和一直互相加油的夥伴們一起分享配合度過的幸福。
小小的夢想漸漸膨脹
一個胡想漸漸的增添…
那天武道館和全國的片子院
無數的「胡想」被填滿了。
閃閃發光、耀眼的出演者們的身影
像是要把鼓膜震破的聲援
讓期待和喜悅爆發的會場
全部,所有都記得。
想要一向記在心裡。
很多多少沒法不邊流淚邊說的傳說的歌,傳說的一幕降生。
發售的歌曲全數都在live唱過了
少了一個人36人照舊登上武道館
MILLION在這裡就像是一個集大成。
作品越來越龐大
挑戰也越來越大
牆壁的厚度和難度也越來越增加。
MILLION目前起頭才是真實的輸贏。
5th live固然也是
還有期望的動畫化
還有零丁在arena或巨蛋開演唱會…
還有和765的成員們一起的live…
想想夢想數不清呢。
然則她們的話全部都能實現的感覺。
是看見這樣相信的氣力和閃爍的三天。
最後一天,欣喜表演之後
原本是空白的處所出現了耕田蜜斯寫的訊息…最後的最後做到了。
不要再害我哭了啦…翻譯
然後最後,這邊入手下手是超級個人的事情。
作為作詞作曲家的本身遭到MILLION的各類賜顧幫襯翻譯
從「カワラナイモノ」「嘆きのfraction」入手下手
發現時合計提供了20首歌。
每首歌都是經過各類多次的挑戰後產生的歌曲。
目前從我的手中離開
作為MILLION的一部份繼續成長。
創作器材時的孤傲。
作為商品時的堅苦。
然後要銷售的嚴格。
提拔品質的難度。
繼續持續下去的辛苦。
賣得不好的藝人時期
嘗過了各類辛酸滋味。
真的,要賣一張CD是多麼的堅苦
有人采辦是多麼使人感謝感動的事。
如許放在店裡然後大家來買
如許來過生活。
真的很感謝能進入Oricon前十名!
能在live這麼大的會場被演唱。
我的每天都像在夢裡一樣翻譯
但是這絕對不是理所當然的工作,
如果不繼續挑戰的話本身的場合就會消逝…
不安閑在現在的狀態下抱著危機感繼續前進,我是如許想的。
只不過是繼續前進
就能收到碰見武道館的風景如許最棒的讚美翻譯
在世真是太好了!! 真的沒有誇大…。
MILLION的成員,關係者的大家,
還有MILLION的製作人的大家
帶著我,我們的歌曲到武道館
『Thank you!』
的情緒在心裡滿滿的!!
很快樂或是很幸福…彷佛沒有這以上可以形容的言語了呢翻譯
明明是作詞家語彙力卻…翻譯
經由武道館又要再登上新的階段的MILLION翻譯
下次又會有什麼樣的風景在等著呢…
大~家一起去看吧!
アイマス最高!
ミリオン最幸!
キノコP
------------------------
註1: 翻譯借自http://millionlivecn.com/translation/lyrics/thank-you/
註2: アフロダケ是「キノコ」藤本記子和「アフロ」福富雅之的音樂製作團體 (兩位是
夫妻)
註3: 翻譯借自http://millionlivecn.com/translation/lyrics/hoshikuzunosymphony/
註4: 飾演天空橋朋花的小岩井ことり
------------------------
キノコ在ML裡的創作: アライブファクター(詞曲) ,夢想文学少女(詞) ,ジレるハート
に火をつけて(詞) ,ハルカナミライ(詞) ,求ム VS マイ・フューチャー(詞曲) 等等
アフロ在ML裡的作曲/編曲: 君想いBirthday,空想文学少女,初恋バタフライ,君だけ
の欠片,恋花 等等
第一次翻這麼長的文章,接待指出任何毛病翻譯
ML各類風格的作詞作曲家都很有趣翻譯每次拿到CD除聽歌,翻看這次作詞作曲家是誰是另
一種樂趣,也會有新的發現翻譯像我原本對唐沢美帆(TRUE)的印象只有歌手,知道她是初恋
バタフライ和未来遨遊飛翔的作詞者以後好感和尊重水平倍增XD
感謝浏覽!
文章出自: https://www.ptt.cc/bbs/IdolMaster/M.1490484445.A.545.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
- 5月 26 週五 201703:48
[ML] 作詞作曲家キノコ的4th live心得
文章標籤
全站熱搜
