羅圖馬文翻譯翻譯社
文章出自: https://blog.xuite.net/abcd_752001/twblog/127494631-%E6%89%93%E7%B6%A0有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
===================================
點歌喔~來聽首打綠的[他夏了炎天]吧(固然現在的時序已然入秋^^)
幾年前跨年拍下的青峰唱歌時專注的模樣翻譯
詞曲/吳青峰
幾點鐘 竣事夢 他按下鬧鐘
如平常 開始了一生成活
忙工作 忙收穫 早餐吃什麼
他和他 保持齒輪的脈搏
汗水在他的身上化成了彩虹
程序的節拍延續生命的河道
默默在崗位戰鬥的每一個小小英雄
富有和貧窮、低微和偉大不異
他從不畏懼本身被人群淹沒
中午吃便當是他最大享受
幾點鐘 或許是 月出的時候
如平常 結束了一天工作
貳心中 幻想著 晚飯吃什麼
家裡的 讓他不怕往前衝
疲累在他的身上化成了笑容
步伐的節拍開始不那麼沈重
輕輕扭轉著夏天地面悶熱的晚風
普通或特別、拙笨或聰明相同
他從不憂慮自己被世界熬煎
甜蜜的負荷是他最大依託
帶著笑臉的睡意化成了彩虹
在他夢中一口氣走上了星空
喧嘩地亮起整個夏天渴想的揮霍
平淡與濃烈、好與壞他都嚐過
他從不介懷自己被命運做弄
按下了鬧鐘開啟另外一個夢
比來耳機裡經常聽打綠的音樂。
人生是一場觀光,在四時中觀光。
===================================
一字一句唱進心裡,讓本來被掏空的心彌補了很多氣力。
文章出自: https://blog.xuite.net/abcd_752001/twblog/127494631-%E6%89%93%E7%B6%A0有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
文章標籤
全站熱搜
